回伍德没有带它出来,这次它好不容易黏着人出门,狩猎本能蠢蠢
动。他们到的时候沙鼠还活着,这是一只成年沙鼠,个
有小狼的一半大。狼崽兴致
地冲上去,利落地咬断了猎物的脖子,然后在尸
上打起
来。沙鼠确实沾上了它的气味,但它
上也满是野物的
臭。伍德闻了闻,不得不顺
给它洗澡。
伍德变成狼人也捉不着小狼,你追我赶了许久,
上被水打得
透,衣服贴在
肤上,感觉十分难受。最后他累得坐倒在地上,认命地放弃了,看着狼欢快地玩水。
红橙色的幼狼像一团小小的火焰,在河
上
来
去。它刨着爪子游泳,突然扎进水里,再冒出水面时,嘴里多了一条鱼。
地下水
里的鱼很小,也就手指
细,还没伍德的手掌大。但第一次捉到鱼的小狼很是得意,衔着鱼
跑到伍德
边,邀功似的把鱼给他看。
伍德有些恼火:“狼!别玩了,快回来!”
男人已经把上衣脱了,
出赤
的
膛。狼崽撞进伍德怀里,
漉漉的鼻尖
过
感的
,他忍不住低
了一声。
狼崽趴在他的脚边咬着鼠尾,啃得咯吱咯吱作响。伍德感觉
锐,所以
猎人时没有养过猎犬。看着小东西和自己亲昵的模样,他有时不免恍惚,就好像他还是一个猎人,而这是他捡来的一条小狗。
伍德当然不会给它这个机会,他用尽剩下的力气紧紧抱住狼崽,同时顺手把小鱼
进它的嘴里:“好了好了,下次还带你出来。”
“你这小狗!”
si m i s h u wu. c o m
在伍德分割沙鼠时,小狼一直守在他
边,几次想要去抢肉块。男人没办法,切下一小段尾巴扔给它。
不知
幼狼什么时候才能变回人,到那时它还会像这样依恋伍德吗?还是会将这段日子看作是耻辱的回忆,对他心生敌意呢?
好在狼并不理解人类这些声音的
意,它把鱼放到伍德
前,急切地想要得到夸奖。
它不懂人在说什么,听见他对自己说话,便啊呜啊呜地叫起来。
憋了太久的狼崽彻底撒了欢,它毕竟还很年幼,玩心极重。伍德没有照顾孩子的经验――之前对夜鹰说他有孩子是想骗取她的同情,事实上他是独
。何况在狼的形态下是很难与之沟通的,他完全不知
该如何应对这种情况。
谁知小崽子一碰到水更加激动了,它甩着
上窜下
。明明不过是只没成年的半大幼狼,伍德却怎么也逮不到它。
了的

得抓不住,小狼似乎是把这当成了玩闹,它压低前半段
子撅着屁
,等男人靠近后又一跃而起
上
开。
有了小鱼转移注意力,幼狼开始专注地嚼起鱼肉来。伍德趁机提起猎物,抱着它回到了避难小屋。
等伍德把它一把抱起来,它才意识到这是个失误:游戏时间到此结束,他们要回去了。明白过来的小狼立
发出不满的哼唧声,它奋力扭动
,想要挣脱束缚。