“我的
法。”
慕柯正在从柜子里翻出另一个枕
来,威尔端着水杯,投过上升的水雾看到慕柯的白衬衣包裹下的冈下肌和斜方肌的运动。
威尔拉开了车门
到慕柯的
边,毯子被他
成了一团垫在背后。
“什么”
“我又看见幻觉了吗”
威尔没有在车上睡着,只是一路看着窗外
向后方的景物。
他突然想起了一件事,“慕柯,你前天晚上来过沃尔夫查普吗?我记得你受伤了。”
不过他还剩下几条让汽车动起来的备用方案。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
慕柯摸了摸威尔的鬓角,“…没有,我去了沃尔夫查普。”
这里很黑,
,可以闻到灰尘的味
。朝左侧转
,可以看到一条方形的光亮。
慕柯有研究过汽车的发动机,当年他对人类的机械很感兴趣,甚至可以试着画一张设计图出来,但是开车他从没学过。机车在他的接受范围内,但汽车这样一个封闭的铁箱子在机械设计之外无法得到他的青睐。
一双手抓住了脚腕中的一支,向自己的方向用力一扯。
到了巴尔的摩,威尔跟着慕柯走进了他熟悉的地方,慕柯给威尔拿了杯水。
“你接受了”
慕柯握着方向盘假装自己在开车,实际上是用灵力推着车轮前进。
“我忘了这件事,我不该今晚叫你去特拉华,伤口愈合了吗?”
她没能把贝丝.勒博全
拖进床下,
卡在了外面。她从床底下爬出来,注视着那张她无法辨认的模糊的脸。
“啊――!”一声刺耳的尖叫。
“恩,我去你那。你能开车吗?”
光亮中出现了摇晃的睡衣摆和纤细的脚腕。
“结了一层薄痂。我在威明顿,那里离格林伍德很近。如果你半夜让我去墨西哥……我可能会订好机票去飞机上睡一觉。”趁着威尔还没回答,慕柯拍了拍他的背,“你先去用浴室,那里有新的洗漱用品和睡衣。”
关门声,接着是穿着拖鞋的脚步声,一双手压住了床,有了一声木
的吱哑。
慕柯抱着威尔转
看了一眼驾驶座和方向盘,“eh……yeah……”
威尔拍了拍慕柯的手背示意他先松开,然后从包里摸出一把钥匙给他,“我去和贝弗利说。”
慕柯找出了一个长枕
,抱在怀里,走进了卧室,把枕
扔在床上。
威尔摊了摊手,“它有效果,阿比盖尔过的很好,那我也不需要把她拉回这个让她伤心的地方。”
上次威尔来过一次后,慕柯就多准备了一套放在家里。
“从巴尔的摩走更近,你可以多睡一会。”
“我明天去匡提科,尸
已经运回去了,贝弗利也要带着那层死
回实验室。”
“遇上了一只狼,它给了我一
伤,然后被我杀死了。伤口
理过了,别担心。”
“伤口是怎么回事”
慕柯从威尔手里把毯子也抱了过来,威尔走向贝弗利,两人低声交谈,慕柯把毯子放到副座,自己坐到驾驶位上把车钥匙放进去。
慕柯笑着,也松了口气。
柯的手掌。
威尔看了一会窗外,突然提到,“我给阿比盖尔打过电话了,她说她一个人很好。”
“你还想呆在这里吗?”