更为密集的炮火转而对着地
上方松动的墙
基
狂轰滥炸,将原本的缺口又撕裂开一大片。
再看去时,便觉那金眸冰寒,黑色
影,如挥舞镰刀的死神,即便是久经战场的老兵,也不由得脊
悍然!
母亲都用他的名字吓唬小孩,
“……裴鲁瓦。”
作为黑太子的胞弟,索尔伯爵不遑多让,两个人一个打起仗来不像人,一个是打起仗来不想活。
这就是闻名遐迩、人人惧怕、
“砰――!”
这对歧鸦而言,是个耻辱。
渐渐地,裴鲁瓦开始不敌,卡洛斯一刀劈裂了他的
甲,裴鲁瓦虽然急闪避开要害,
膛却迸出血来,脚下更是踉跄不稳,若非从城墙上扑下来的士兵砍向卡洛斯,裴鲁瓦只怕要命丧刀下。
眼前的青年,面容清秀冷俊,看起来堪堪成年,一副如少年初长成般的清瘦
段。
卡洛斯一刀砍向其中一个,将其劈成两半。
他的尊严绝不容许他输。
傍晚时分,伴随着地
内一声轰响,外墙中段紧跟着塌陷。
士兵们围住卡洛斯,试图围攻他。
鲜血像小溪一样顺着他的刀锋
淌。
而黑太子卡洛斯和索尔伯爵分别带领两队重装步兵向突破口发动袭击。
一个年轻的军官挡住了卡洛斯的长刀,卡洛斯眯了眯眼,他的脸侧血
飞溅,如一幅瑰丽的血梅图。
“这就是法兰西人的克星吗?
却转瞬间便将十个壮硕的骑士砍倒在地。
卡洛斯猛地提刀再砍,两柄兵
撞出冷厉寒光。
英军的炮弹虽然不足,但炮击
准,1428年10月7日下午,鹿昂外墙东段开始坍塌。
卡洛斯踩着敌人的尸
前进,杀入外墙与内墙之间的空地,便如洪水决出个堤口,英国士兵顿时
进来。
两
城墙缺口/爆发了激烈的白刃战。
被称为裴鲁瓦的青年军官接下卡洛斯连砍的三刀后,转守为攻,双方疯狂地互劈。
突破口一时鲜血飞溅,兵
铿锵之声,比之交响曲更盛。
英军持续的火力攻击让鹿昂守军无法抢修城墙。
在冷兵
战争中,占据高
的军队将会占据极大的优势,外墙外的外城台,地势倾斜,如一
斜坡,对英方的冲锋更为不利。
然而,黑太子果然如传闻般骁勇无匹,一
轻甲,
先士卒,以一当十!
神庙的铜钟在逐渐消散瑰丽的薄暮中敲响警钟,空气仿佛罩住人的玻璃罩子在不停震
。
使他们不敢啼哭的那个人吗?[1]
随后,在活动掩
的掩护下,英国弓兵用火力压制来自城垛后的守兵的攻势。
守军早已在内城台摆阵迎接。
神话,岂不是说他比原
不如,堕了黑太子的名
?
初时“清秀”“白皙”“瘦弱”的印象云雾般被蒸去,守军们的脑中只剩下了铜铸石凿的“凶猛”两字!
人们就想起一首诗:
墙
缺口狭窄,限制了英方的兵力发挥,这是因为为了通过缺口,队列就要被迫拉成狭长的纵深队伍,交战时,始终只有最前方的兵力发挥效力,而后方士兵只能往前挤,制造推动力。