向世人宣告被忽视的真理的人
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
no muero
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
让我的白天黑夜都随其所愿
proclama ante los hombres la verdad ignorada
si no te conozco
porque no he vivido
sino la libertad de estar preso en alguien
con la libertad del amor
la verdad de su amor verdadero
manos
Tú justificas mi existencia
no he vivido
那个名字我一听就不住地颤抖
唯一我为之振奋的自由
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
自由地
如果不与你相识
因为我从未真的活过
那人使我忘掉自己卑微的存在
la única libertad que me exalta
除了被囚于某人的自由
那我便没有死去
他真爱的真理
si m i s h u wu. c o m
la única libertad por que muero
libremente
Libertad no conozco
如果至死不与你相识
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
与爱的自由共舞
你佐证我的存在
我不知何为自由
si muero sin conocerte
唯一我为之而死的自由
像浮木任由海浪吞没托起
我便没有活过