遍更尖锐。最后一遍“我喜欢你”简直刺耳得像是用指甲刮玻璃。
“你怎么了,拉尔夫?”于是他假装关切地说:“我知
你喜欢我,因为我也喜欢你呀。你看起来不太好,怎么了?”
克洛维没有再向他靠近。
可能是因为拉尔夫意识到了他的虚伪;可能是因为他脸上痛苦绝望的表情和刺耳的声音;也可能是因为他颤抖得几乎无法站立的双
,克洛维不清楚,但他现在并不像他设想中的那般愉快且高高在上。
他的
还在颤抖着,十指几乎是死死抠着墙
,可他的双眼却是克洛维从未见过的明亮。
克洛维知
他的确应该离开了,他应该到炼金塔或是别的任何没有拉尔夫·梅洛特的地方。但这一刻他痛恨他,他恨拉尔夫对他的虚伪与厌恶的无动于衷,他恨拉尔夫先他说出那句“永远别再出现在我面前了”,但这所有的恨,都及不上他对那三句“我喜欢你”的恨。他恨透了这三句已经在他的记忆里生
的话,他更恨因此而对拉尔夫心生怜悯的自己。
为了证明他的气势和态度,他只得又重复了一遍:“你真让我恶心!”
si m i s h u wu. c o m
“--你真让我恶心。”最后他只有办法吐出这句话。话里的每个字母都是
的,烧得他
发干,因此他说得又急又快,听起来不可思议的力不从心。
拉尔夫只是贴在墙上看着他。
他脸色在克洛维说了这句话以后甚至不再那么苍白了,他看起来几乎像是获得解脱。
他轻轻摇了摇
。
“是的,我是。”他说:“现在我希望你从这里离开,永远别再出现在我面前了。”
这恨意驱使着他,他气得双手发抖,他甚至不知
自己在说话。
拉尔夫直视着他。
“你难
试图威胁我吗,梅洛特?我还没来得及告诉你我今天要回炼金塔的事吧?如果
“不,你不会喜欢我。”他轻声说:“而且你明白的,我对你是带着
1望的喜欢。我是个让人作呕的‘鸡1
1犯’。你肯定再明白不过了。”
拉尔夫却因为他的这几步而完全贴在了墙上,如果可能的话,克洛维相信他大概会把自己嵌进去。
克洛维试探着向他的方向走了几步。
他站在原地,心里已经不像他所认为的那样有把握了。
他仿佛再次看到了半年前狼狈不堪的他自己,而拉尔夫却永远都是一副毫不在意的样子--即使他已脱离炼金塔多年,现在毫无名气,观念过时,除了贫穷与过去以外一无所有,甚至还是一个该死的基佬--他永远都毫不在意,而他,提欧·克洛维才永远都是最狼狈不堪的那一个。
在最后他将会说出那句神来之笔:“你不是说自己‘只会炼金’吗?睁开眼睛看看你自己吧,你
本不
被称之为炼金术士。”
他甚至开始同情他了。
在他隐约确信拉尔夫喜欢他的时候,他就已经在心里设想过今天的情况了,但真实发生的却与他的设想大相径庭:在他的设想里,拉尔夫不应该是这样痛苦又癫狂的形象。在确认了自己也有可能喜欢他以后,他应该兴奋不已,迫不及待地对自己告白,并期待于自己的回应。他的思维是浅薄的,他的期待是不堪而庸俗的,而自己将会击破他不切实际的幻想,嘲笑他的自作多情与不堪一击。