就在他发愣的时候,被他轻易压制的皇帝突然一个翻
,以更大的力
将凯文掀开,反客为主。
奥斯维德这回没说话“……”
凯文垂下眼
,随口“嗯”了一声,一边不改压制着奥斯维德的姿势,一边就着这姿势用钥匙去
手铐上的锁眼。
这下好了,锁眼被堵死,除非把里面那玩意儿抠出来,或者直接把整个手铐毁了,不然不可能解开了。
奥斯维德:“……”
凯文
着钥匙,轻拧了一下,感觉有点儿滞涩,没拧开,于是又加了一把力
。
他满
满心都惦念着“钥匙钥匙”,
本没
其他,被奥斯维德这么兜
盖脸丢下个“污秽”的大帽子,这才反应过来自己摸的不太是地方。
奥斯维德:“……你又拍哪儿呢?”
凯文:“……”
这位摸来摸去总算在奥斯维德靴子边的牛
搭扣下,找到了一把钥匙。他笑了一声,
着钥匙在奥斯维德面前晃了晃,
:“真能藏啊陛下。”
于是他后知后觉地“哦”了一声,嗖地缩回了手,非常没有诚意地
歉:“不好意思,谁让你把我锁了呢,我火气上
,没注意。”
怎么说呢,皇帝陛下有时候思想容易走歪,但表达又非常
蓄,以至于表达很歪,思想却很
蓄的凯文一时领会不到要点。
凯文:“……”
了。
什么玩意儿我又污秽了?!
还没翻两下,凯文就又没好气地拿下了面包:“你又怎么了亲爱的陛下?”
说完,他又把手伸向了奥斯维德的
子。
奥斯维德真是有种哔了狗的感觉。
他用眼神朝自己腰下扫了一眼,恰到好
地在凯文的手上停留了一下,又在自己
上停留了一下,而后抬眼看向凯文,用一种尴尬又无语地眼神看着凯文
:“你说呢?”
奥斯维德忍无可忍,绿着脸直言
:“你找东西就找,能不能别这么污秽?”
只不过是眨眼的工夫,两个人就调换了位置。
被皇帝抗议过,凯文下手总算重了点。这位祖宗摸完上半
还要抱怨一句:“皇帝的衣服
这么复杂干什么?你穿起来累不累……”
当他将那只钥匙艰难地
进锁眼时,他发现除了“紧”了一点,这钥匙跟锁眼还是吻合的,于是就更没多想,自然也没注意到被压着的皇帝挑眉的表情。
他说完,还安抚
地拍了拍奥斯维德,随口
:“好了别炸,我换个地方。”
他觉得
多就是找错了钥匙,开不了再继续威胁奥斯维德,要耗一起耗着,无所谓。
大概是好不容易翻找到钥匙有点得意,伟大的凯文·法斯宾德阁下在
到钥匙的一瞬间其实感觉到了这钥匙有点儿怪,但是他只顾着赶紧开锁,没去细想。
奥斯维德没理他,只
:“既然找到了钥匙,还这么钳着我干什么,开你的锁去。”
“风水轮
转。”奥斯维德压着凯文的手腕,居高临下地
。
凯文挑起一边嘴角吊儿郎当地笑了一下:“年轻人,容易激动可以理解。”
结果就听“啪”的一声,那把看起来没有丝毫问题的钥匙就这么轻而易举地断成了两截,严严实实地堵住了锁眼。
凯文看了眼堵