第二天他醒来时,首先闯入视线的是一
璀璨的金发。怀中少年的
柔
又紧致,充满年轻的活力。他的
紧紧贴着自己的
口,可以清楚地看到他完美的侧脸轮廓――就像油画中的人物一般。
威尔忍不住亲吻了男孩的额
,并挑起一簇他的金发把玩起来。对于昨天晚上发生的事,他终于克服了内心的
德负担:现在的他觉得自己是全世界最幸运的人。
“威尔,我爱你。”亚历克斯看着他,脸上的表情温柔而认真,“我已经17岁了。”
1899年4月,威尔即将踏上返回
敦的旅程。这一天,他收到海
娜的来信,说是她母亲的病情不太乐观,医生说也许只有一年的寿命;而斯文顿夫人最大的愿望就是见到小女儿海
娜结婚。因此,他们必须在今年完婚。
这一次,威尔的
望胜过了理智。
威尔显然有些醉了,他半眯着眼睛,
倒在沙发上,口中哼哼唧唧地嘟囔着什么。索菲亚和另外几名佣人将柯林斯先生扶到卧室里,让他躺在床上休息。她正想给他盖上被子,却被站在卧室门口的劳
斯先生制止住了:“你们都出去吧,我来照顾威尔。”
?s i mi sh u w u .com
这之后的日子里,亚历克斯的来信内容越来越
骨,几乎通篇都是热烈的告白。而威尔也开始在信中写一些类似于“我对你的思念简直要越过大西洋去,真希望春天早点来,好让我把活儿交接完毕回家”的话。
人似的。
威尔的神经一下紧张起来,他感到偷情者独有的压力:该怎么办?要是回去和海
娜结婚,亚历克斯知
了会不会生气?……他的思维飞快地运转起来,最后却选择了最为懦弱和愚蠢的办法:他决定瞒着亚历克斯,偷偷回
敦,等到婚礼结束再告诉他。
然而,当漫长的冬天过去,心心念念的春天来临的时候,威尔却犹豫了。
“别逃避了!你也有反应,不是吗?”亚历克斯将他推回床上,再次对着他的嘴
吻了下去。这个吻不似刚才那样短暂羞涩,而是长久而缠绵的。两个人的津
混合到一起,就像他们即将
的那样。
“你简直是个懦夫,威尔!”他对自己说。可是,他想不出更好的办法了……他不想放弃
这一次的重聚并没有持续很久,过了几天,亚历克斯就要回
敦过圣诞节了。他们约好明年在
敦重逢。
这天晚上柯林斯家简直比舞厅还要热闹,几十名装扮华贵的纽约上等人麇集一堂,伴随交响乐队演奏的音乐迈着优雅的舞步。直到深夜,客人们纷纷离场,这场狂欢才告一段落。
亚历克斯坐到床沿上,伸出手轻轻抚摸威尔的面颊。这个快30岁的英俊男人脸上的胡茬像是玫瑰的刺一般扎得他的手疼;同时又透出
的男
荷尔蒙。这是一种致命的
引。亚历克斯全神贯注地看着床上的男人,他薄薄的嘴
微微张开,像是在渴求他的亲吻。于是他弯下腰凑过去,轻轻啄了一口他干涸的
。他
情脉脉地看着所爱之人的面容,甚至还瞥见他
下支起了小帐篷,忍不住笑了出来。
威尔被这个吻惊醒了,他惊恐地看着眼前的男孩,像是在看一个怪物:“亚历克斯……你在干什么?”
“可是,亚历克斯,这是违法的。你还年轻,你不可以……”威尔慌忙直起
解释。