三公分长的草
,加上比赛前浇的薄薄一层水花,将草
的弹
维持在了最适合比赛的程度。
曼联这边,斯科尔斯、鲁尼带球过人
倒,后卫埃弗拉禁区前沿拼抢也不慎摔倒了一次。
如果这时候他们再和对手进行了
上的对抗,那么很容易就会将这份不顺眼转移到对手球员
上去――这小子控球/传球/跑
科赫没忍住,用狼一样的眼神恶狠狠的扫了狮队半场内的所有曼联球员一眼。
下对方那嚣张的气势――无论你的
门技术再
彩,只要有我在,你脚下的球就别想越过球门线!
倒让不少背对着他的红魔球员也感到不寒而栗:怎么觉得越来越冷了?
心中但凡有一点火气,球员自己就很难保持住平常心,最直接的后果就是心态失衡,然后看什么都不顺眼。
上半场还算稀奇的摔倒跟失误,到了下半场开始变得常见起来。
既气这该死的天气,又气自己运气不好。
但球场外两位主教练的面色却都越变越严肃。
经过测试,主裁判表示场地合格。
……
卢日尼基球场工人其实已经在今天下午,莫斯科艳阳高照的时候将场地浇过一次水了了。
国际足联有明确规定:因违反规则、遇风雨、观众和外界人员干扰及其他原因妨碍比赛进行时,裁判员有权暂停、推迟和终止比赛。
在滂沱的大雨中,曼联和慕尼黑1860继续为他们各自球队的荣誉而奋斗着。
中场休息的时候,就有不少卢日尼基球场的工作人员穿着雨衣,拿着标杆在场内走来走去,测试积水情况。
和球迷的毫无所觉不同,卡尔和弗格森都嗅到了球场上逐渐升腾起来的一丝火药味。
两队球员和主帅都希望在中场休息的时候,这场雨能停下来,可当他们从更衣室里走出来,却发现雨不仅没停,甚至越下越大了。
狮队那边,赫迪拉前场反抢
倒了一次,传球失误了两次。
上半场以1:1的比分结束。
足球测试法是主裁判们经常使用的测试比赛场地是否合格的方法之一,过程也很简单,就是站在球场内积水较多的地方,往草
上丢一个球,如果足球弹起来了就能继续比赛,如果足球弹不起来那就说明场地积水过重,需要先将比赛暂停,等积水排的差不多了再继续比赛。
……
一声哨响,比赛重新开始。
si m i s h u wu. c o m
没想到罗纳尔多的进攻就那么无疾而终了。
大滴大滴的水珠落在人
上,不多时就把刚在更衣室用
巾
的半干的
发又打
了。
但现在大雨降临,又不依不饶的连续下了大半个小时,双重降水很快让球场草
达到了一个饱和的程度。
实在让人觉得憋闷,就像是火气即将泻出
口的紧要关口,又将之憋回了
内一样。
因为这突然增多的失误,两支球队一时之间都无法对对方的球门造成足够的威胁。
距离下半场比赛还有五分钟开始的时候,主裁判也抱着一个足球走到了场内,他准备测试一下比赛场地是不是适合继续比赛。
无论是进攻还是防守,当球员自己付出了努力,却因为脚下一
而毫无所得,甚至浪费掉宝贵的机会的时候,他们心中肯定会觉得可惜、遗憾、懊恼甚至是窝火的。