「给这位先生找几件合
的外套,还有长
,衬衣、领巾,还有帽子和鞋子也全
都要。」一进门,侯爵就把苏格兰人推到了热情迎上来的商人面前。
拖延着搪
下去终究不是办法,这天下午侯爵收到的一张请柬终于带来了结束这种情况的转机。
现实是残酷的。
除了晚上的亲密接
外,威尔希尔白天会拖着沃克在
敦城中四
游玩,这个热闹而邪恶的城市的繁华令苏格兰人迷惑。虽然跟着侯爵无论何时都会有一
的享受,但他每天还是一定会问威尔希尔何时才能介绍他去工作。
威尔希尔轻轻用手抚摸着情人宽阔的后背,心里隐约有个感觉――自己与沃克的缘分绝非自己开始时所想那样只是一段由
所联结的短暂关系,也许将会持续比自己所以为的更要长得多的时间。
「该死的,威尔希尔你快点给我起来!天啊,你见鬼的究竟在笑什幺,你再不起来天就要亮了……」
请柬来自摄政王。实际上侯爵回到
敦后压
把去见摄政王这件事甩在了脑后。等了数天还不见威尔希尔来见自己的摄政王终于按耐不住,借着举办舞会的机会名正言顺地与他会面。
如是反复数次之后,
疲力尽的两人终于紧拥在一起沉入了梦乡。虽然
下的枕
与被单都散发着霉味,但侯爵还是
了一个香甜的美梦――梦里沃克不再是与他因
别和阶级而注定无法相守的苏格兰男人,他化
为甜蜜的天使与自己嬉戏在广阔的碧绿草原上,虽然是在梦里威尔希尔还是忍不住为沃克的甜蜜与柔顺而笑了出来。
收到请柬的威尔希尔为将与摄政王见面的事烦恼了半天,沃克却还不断缠着他谈论找工作之事,灵机一动的侯爵顺手就拖了他出门,把他领到了
敦最负盛名的成衣商那里。
慢慢
上沃克耳后的柔
之
,感受着怀中男
因自己的动作所产生的悸动,他觉得自己的小腹又窜起了难以抗拒的热
……
本来给沃克介绍工作就是威尔希尔为了把他带到
敦而随口胡诌的借口,虽然他确实有能力给他安插在船公司的工作,但侯此时的侯爵已为苏格兰人的强壮的肉
和清纯灵魂而彻底沉迷,
本不愿意让他离开自己的
边而去
什幺鬼船员。
一向忠诚于自己
望的威尔希尔当然选择毫不犹豫地把沃克再次压在了
下,与前次不同的是苏格兰人显然没有了前一次
爱时的柔顺,但试图反抗的沃克很快就被侯爵所镇压,最后还是屈服在他的爱抚之下,任凭侯爵从后面进入他的
,重复着激烈的律动而最终把全
的炽热发
在他的
里。
高大的苏格兰人
着
虽然辛苦又狼狈,但接下来的数个夜晚威尔希尔都会偷溜到沃克的房间与他造爱。小楼在沃克的勤力打扫之下已经变得十分清爽,但最让威尔希尔爱煞的就是偷偷摸摸带来的无上快感。
将近天亮的时候威尔希尔被沃克从美梦中摇醒,出于憎恶自己与侯爵的关系被人所知的缘故,他毫不留情地把侯爵赶出了自己的房间。
威尔希尔狼狈地仅着晨衣穿过花园跑回房间,一路上除了忍受刺骨的寒风还要记得掩人耳目,等回到自己布置华丽的床上时他终于忍不住狠狠打了几个
嚏。
数个小时后,当焕然一新的沃克出现在侯爵面前时,威尔希尔为他的改变惊讶地几乎连下巴都快掉了下来。