“抱歉,如果你们在路上扶起一个摔倒的小孩,这不算什么大事,给一个初来乍到的外乡人指个路,这也不算什么大事。但是你们清晨从度假小屋跑出来,闯进废弃木屋的地下室救出一个
份不明的女孩,这就是大事。”
比说,“任何有可能和警方、犯罪、悬案、受害者和凶手扯上关系的事都是大事,应该立刻告诉我,在我搞清楚整件事的来龙去脉之前……”
“有人趁我们离开房间时带走了她。”麦克说,“我去开车。”
比问:“这就是艾
说的没出什么事?”
“非要我说吗?”
艾
钻出来时,看到麦克在检查地面。血迹消失在雪地上,取而代之的是两
车轮的痕迹。
艾
说:“为可怜的家伙们伸张正义,顺便收取一点他们力所能及的报酬。”
“怎么回事?”
“至少有两个人。”艾
说,“他不可能一边袭击我们一边冲进地下室。从刚才那个开枪的人来看,我可以说他绝不是什么从小受女
歧视长大后内心扭曲的变态狂。他的枪法很好,而且跑得很快。”
“我想也是。”
一个合格的安全屋当然不该只有入口,通常还有个隐秘的紧急出口。
“不要多
闲事。”艾
说,“瞧我说过什么,不要多
闲事,不要多
闲事,对不对?你怎么能对特罗西大人的忠告置若罔闻?”
麦克反问:“你呢?”
“很抱歉,
比。我想这件事恐怕超出了我们的控制范围,这个叫洁西卡的女孩有危险。”麦克说,“如果你能够帮助我们找到她,也许就能避免一场悲剧。”
“实际上我们很难判断这算不算一个符合你标准的意外事件。”
他们沿着车轮印追踪,几分钟后在路边发现一辆被抛弃的
卡车。
“说说看。”
艾
刚想开口,手机又响了。
“难
你忘了亚瑟・布
特?”
比的声音听起来一点也不友好,但是他没有提另外几个名字就算不上刻薄,“还有兰德尔・帕斯克。他们看起来都
可怜对吗?我要是有刀枪不入的能耐,我也想每天什么事都不干,到
去找这些可怜的家伙为他们伸张正义。”
车厢里还留着血味,但周围已经看不到别的痕迹了,路边的树林一片死寂。
这辆旧车毫无价值,麦克记得它曾经停在加油站里,多半是加油站主人的车。
“你有什么主意?”
麦克把事情经过简要地重述了一遍。
麦克回答:“我认为帮助别人不算什么大事。”
“你认为我的标准太低?”
“要是你不提醒我,说不定那一枪真会命中。”
“他们没有当场杀了她留下尸
算是个好消息,至少她还有机会活着。”
比停顿了一会儿,麦克觉得他好像是喝了口酒。
比说:“你们该回来了,我接了一个委托。”
“你好,
比。”麦克接过去说,“有一点小小的意外。”
艾
拍了拍
上的雪花,望着
不太刺眼的太阳说:“我不知
这个小妞
上到底发生了什么事,她似乎陷在一个很复杂的麻烦里。我对这件事越来越感兴趣了,但是这片树林太大,他们可以往任何一个方向走,靠我们两个追上的可能
很小。”
?s i mi sh u w u .com
加油站的背面。